The China National Intellectual Property Administration (CNIPA) announced that the China-EU Geographical Indications Agreement went into effect March 1, 2021. Per the World Intellectual Property Organization (WIPO), “a geographical indication (GI) is a sign used on products that have a specific geographical origin and possess qualities or a reputation that are due to that origin. In order to function as a GI, a sign must identify a product as originating in a given place. In addition, the qualities, characteristics or reputation of the product should be essentially due to the place of origin. Since the qualities depend on the geographical place of production, there is a clear link between the product and its original place of production.” The agreement protects around 200 iconic European and Chinese agri-food names and will expand to cover will an additional 350 GI names from both sides.
The EU list of GIs to be protected in China includes iconic GI products such as Cava, Champagne, Feta, Irish whiskey, Münchener Bier, Ouzo, Polska Wódka, Porto, Prosciutto di Parma and Queso Manchego. Among the Chinese GI products, the list includes for example 普洱茶 (Pu’er Tea), 福州茉莉花茶 (Fuzhou Jasmine Tea), 绍兴酒 (Shaoxing Rice Wine) and the ever-popular 茅台酒(贵州茅台酒)(Moutai Liquor/Kweichow Moutai Liquor).
Four years after its entry into force, the scope of the agreement will expand to cover an additional 175 GI names from both sides. These names will have to follow the same approval procedure as the 100 names already covered by the agreement (i.e. assessment and publication for comments). The agreement also includes a mechanism to add more geographical indications thereafter.
More than 3,300 EU names are registered as geographical indications and around 1,250 non-EU GIs are also protected within the EU, thanks to similar bilateral agreements such as this one with China. These agreements also protect EU GIs in partner countries: some 40,000 instances of protection of EU GIs around the world.
Full lists of the registered GIs follow:
GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF PRODUCTS ORIGINATING IN THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA REFERRED TO IN ARTICLE 2(2)
|
Name as registered in the People’s Republic of China |
Transcription in Latin characters |
Type of product |
Translation for information purposes |
1. |
安吉白茶 |
Anji Bai Cha |
Other products of Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union (the “Treaty”) (spices etc.) – Tea |
Anji White Tea |
2. |
安溪铁观音 |
Anxi Tie Guan Yin |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Anxi Tie Guan Yin |
3. |
保山小粒咖啡 |
Baoshan Xiao Li Ka Fei |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Coffee |
Baoshan Arabica Coffee |
4. |
赣南脐橙 |
Gannan Qi Cheng |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Gannan Navel Orange |
5. |
霍山黄芽 |
Huoshan Huang Ya |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Huoshan Yellow Bud Tea |
6. |
郫县豆瓣 |
Pixian Dou Ban |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Bean paste |
Pixian Bean Paste |
7. |
普洱茶 |
Pu’er Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Pu’er Tea |
8. |
山西老陈醋 |
Shanxi Lao Chen Cu |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Vinegar |
Shanxi Aged Vinegar |
9. |
烟台苹果 |
Yantai Ping Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Yantai Apple |
10. |
坦洋工夫 |
Tanyang Gong Fu |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Tanyang Gongfu Black Tea |
11. |
白城绿豆 |
Baicheng Lü Dou |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Bean |
Baicheng Mung Bean |
12. |
肇源大米 |
Zhaoyuan Da Mi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Rice |
Zhaoyuan Rice |
13. |
婺源绿茶 |
Wuyuan Lü Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Wuyuan Green Tea |
14. |
福州茉莉花茶 |
Fuzhou Mo Li Hua Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Fuzhou Jasmine Tea |
15. |
房县香菇 |
Fangxian Xiang Gu |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Mushroom |
Fangxian Mushroom |
16. |
南丰蜜桔 |
Nanfeng Mi Ju |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Nanfeng Sweet Orange |
17. |
苍山大蒜 |
Cangshan Da Suan |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Garlic |
Cangshan Garlic |
18. |
房县黑木耳 |
Fangxian Hei Mu Er |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Mushroom |
Fangxian Black Fungus |
19. |
凤冈锌硒茶 |
Fenggang Xin Xi Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Fenggang Zinc Selenium Tea |
20. |
库尔勒香梨 |
Ku’erle Xiang Li |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Korla Pear |
21. |
邳州大蒜 |
Pizhou Da Suan |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Garlic |
Pizhou Garlic |
22. |
安岳柠檬 |
Anyue Ning Meng |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Anyue Lemon |
23. |
正山小种 (1) |
Zhengshan Xiao Zhong |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Lapsang Souchong |
24. |
兴化香葱 |
Xinghua Xiang Cong |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Dehydrated chive |
Xinghua Chive |
25. |
六安瓜片 |
Lu’an Guapian |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Lu’an Melon-seed-shaped Tea |
26. |
宜宾芽菜 |
Yibin Ya Cai |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Bean sprout (Pickled vegetables) |
Yibin Bean Sprout |
27. |
静宁苹果 |
Jingning Ping Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Jingning Apple |
28. |
安丘大姜 |
Anqiu Da Jiang |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Ginger |
Anqiu Ginger |
29. |
建宁通心白莲 |
Jianning Tong Xin Bai Lian |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Lotus nut |
Jianning White Lotus Nut |
30. |
松溪绿茶 |
Songxi Lü Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Songxi Green Tea |
31. |
罗平小黄姜 |
Luoping Xiao Huang Jiang |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Ginger |
Luoping Yellow Ginger |
32. |
苍溪红心猕猴桃 |
Cangxi Hong Xin Mi Hou Tao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Cangxi Red Kiwi Fruit |
33. |
庆元香菇 |
Qingyuan Xiang Gu |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Mushroom |
Qingyuan Mushroom |
34. |
长寿沙田柚 |
Changshou Sha Tian You |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Changshou Shantian Pomelo |
35. |
凤凰单丛 |
Fenghuang Dan Cong |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Fenghuang Single Cluster |
36. |
涪城麦冬 |
Fucheng Mai Dong |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Tuber |
Fucheng Ophiopogon japonicus |
37. |
狗牯脑 |
Gou Gu Nao |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Gougunao Tea |
38. |
武夷山大红袍 |
Wuyishan Da Hong Pao |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Mount Wuyi Da Hong Pao |
39. |
晋州鸭梨 |
Jinzhou Ya Li |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Jinzhou Pear |
40. |
吐鲁番葡萄干 |
Turpan Pu Tao Gan |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Raisin |
Turpan Raisin |
41. |
安化黑茶 |
Anhua Hei Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Anhua Dark Tea |
42. |
嵊泗贻贝 |
Shengsi Yi Bei |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom – Mussels |
Shengsi Mussel |
43. |
辽中玫瑰 |
Liaozhong Mei Gui |
Flowers and other ornamental plants – Flowers |
Liaozhong Rose |
44. |
横县茉莉花茶 |
Hengxian Mo Li Hua Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Hengxian Jasmine Tea |
45. |
蒲江雀舌 |
Pujiang Que She |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Pujiang Que She Tea |
46. |
峨眉山茶 |
Emeishan Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Mount Emei Tea |
47. |
朵贝茶 |
Duobei Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Duobei Tea |
48. |
五常大米 |
Wuchang Da Mi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Rice |
Wuchang Rice |
49. |
福鼎白茶 |
Fuding Bai Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Fuding White Tea |
50. |
吴川月饼 |
Wuchuan Yue Bing |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares – Pastry |
Wuchuan Mooncake |
51. |
兴隆咖啡 |
Xinglong Ka Fei |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Coffee |
Xinglong Coffee |
52. |
绍兴酒 |
Shaoxing Jiu |
Alcoholic rice drink |
Shaoxing Rice Wine |
53. |
贺兰山东麓葡萄酒 |
Helanshan Dong Lu Pu Tao Jiu |
Wine |
Wine in Helan Mountain East Region |
54. |
桓仁冰酒 |
Huanren Bing Jiu |
Wine |
Huanren Icewine |
55. |
烟台葡萄酒 |
Yantai Pu Tao Jiu |
Wine |
Yantai Wine |
56. |
惠水黑糯米酒 |
Huishui Hei Nuo Mi Jiu |
Alcoholic rice drink |
Huishui Black Glutinous Rice Wine |
57. |
西峡香菇 |
Xixia Xiang Gu |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Mushroom |
Xixia Mushroom |
58. |
红崖子花生 |
Hongyazi Hua Sheng |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Peanut |
Hongyazi Peanut |
59. |
武夷岩茶 |
Wuyi Yan Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Wuyi Rock Tea |
60. |
英德红茶 |
Yingde Hong Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Yingde Black Tea |
61. |
剑南春酒 |
Jian Nan Chun Jiu/Jian Nan Chun Chiew |
Spirit drink |
Jian Nan Chun Liquor |
62. |
高炉家酒 (高炉酒) |
Gao Lu Jia Jiu/Gao Lu Jiu |
Spirit drink |
Gao Lu Jia Liquor/Gao Lu Liquor |
63. |
扳倒井酒 |
Ban Dao Jing Jiu |
Spirit drink |
Ban Dao Jing Liquor |
64. |
沙城葡萄酒 |
Shacheng Pu Tao Jiu |
Wine |
Shacheng Wine |
65. |
茅台酒 (贵州茅台酒) |
Moutai Jiu (Kweichow Moutai Jiu)/Moutai Chiew (Kweichow Moutai Chiew) |
Spirit drink |
Moutai Liquor/Kweichow Moutai Liquor |
66. |
五粮液 |
Wu Liang Ye |
Spirit drink |
Wuliangye Liquor |
67. |
盘锦大米 |
Panjin Da Mi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Rice |
Panjin Rice |
68. |
吉县苹果 |
Jixian Ping Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Jixian Apple |
69. |
鄂托克阿尔巴斯山羊肉 |
Etuoke Aerbasi Shan Yang Rou |
Fresh meat (and offal) – Goat meat |
Otog Arbas Goat Meat |
70. |
扎兰屯黑木耳 |
Zhalantun Hei Mu Er |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Mushroom |
Zhalantun Black Fungus |
71. |
岫岩滑子蘑 |
Xiuyan Hua Zi Mo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Mushroom |
Xiuyan Pholiota Nameko |
72. |
东港大黄蚬 |
Donggang Da Huang Xian |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom – Clam |
Donggang Surf Clam |
73. |
东宁黑木耳 |
Dongning Hei Mu Er |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Mushroom |
Dongning Black Fungus |
74. |
南京盐水鸭 |
Nanjing Yan Shui Ya |
Meat product (cooked, salted, smoked) – Duck meat |
Nanjing Salted Duck |
75. |
千岛银珍 |
Qiandao Yin Zhen |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Qiandao Rare Tea |
76. |
泰顺三杯香茶 |
Taishun San Bei Xiang Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Taishun Three Cups of Incense Tea |
77. |
金华两头乌猪 |
Jinhua Liang Tou Wu Zhu |
Fresh meat (and offal) – Pig meat |
Jinhua Pig |
78. |
罗源秀珍菇 |
Luoyuan Xiu Zhen Gu |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Mushroom |
Luoyuan Pleurotus Geesteranus |
79. |
桐江鲈鱼 |
Tongjiang Lu Yu |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom – Fish |
Tongjiang Bass |
80. |
乐安竹笋 |
Le’an Zhu Sun |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Vegetable |
Le’an Bamboo Shoots |
81. |
莒南花生 |
Junan Hua Sheng |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Peanut |
Junan Peanut |
82. |
文登苹果 |
Wendeng Ping Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Wendeng Apple |
83. |
安丘大葱 |
Anqiu Da Cong |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Vegetable |
Anqiu Chinese Onion |
84. |
香花辣椒 |
Xianghua La Jiao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Vegetable |
Xianghua Chilli |
85. |
麻城福白菊 |
Macheng Fu Bai Ju |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Macheng Chrysanthemum Tea |
86. |
潜江龙虾 |
Qianjiang Long Xia |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom – Crayfish |
Qianjiang Crayfish |
87. |
宜都宜红茶 |
Yidu Yi Hong Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Yidu Black Tea |
88. |
大埔蜜柚 |
Dapu Mi You |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Tai Po Honey Pomelo |
89. |
桂平西山茶 |
Guiping Xi Shan Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Guiping Xishan Tea |
90. |
百色芒果 |
Baise Mang Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Baise Mango |
91. |
巫溪洋芋 |
Wuxi Yang Yu |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Vegetable |
Wuxi Potato |
92. |
四川泡菜 |
Sichuan Pao Cai |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Pickles |
Sichuan Style Pickles |
93. |
纳溪特早茶 |
Naxi Te Zao Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Naxi Early – Spring Tea |
94. |
普洱咖啡 |
Pu’er Ka Fei |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Coffee |
Pu’er Coffee |
95. |
横山大明绿豆 |
Hengshan Da Ming Lü Dou |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Bean |
Hengshan Daming Mung Bean |
96. |
眉县猕猴桃 |
Meixian Mi Hou Tao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Meixian Kiwifruit |
97. |
天祝白牦牛 |
Tianzhu Bai Mao Niu |
Fresh meat (and offal) – Yak meat |
Tianzhu White Yak |
98. |
柴达木枸杞 |
Chaidamu Gou Qi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Goji berry |
Chaidamu Goji Berry |
99. |
宁夏大米 |
Ningxia Da Mi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Rice |
Ningxia Rice |
100. |
精河枸杞 |
Jinghe Gou Qi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Goji berry |
Jinghe Goji Berry |
GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF PRODUCTS ORIGINATING IN THE EUROPEAN UNION REFERRED TO IN ARTICLE 2(3)
|
Name as registered in the European Union |
Transcription in Chinese characters |
Type of product |
|
Cyprus |
||
1. |
Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania |
塞浦路斯鱼尾菊酒 |
Spirit |
|
Czechia |
||
2. |
Českobudějovické pivo |
捷克布杰约维采啤酒 |
Beers |
3. |
Žatecký chmel |
萨兹啤酒花 |
Other products of Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union ( the “Treaty”) (spices etc.) – Hops |
|
Germany |
||
4. |
Rheinhessen |
莱茵黑森葡萄酒 |
Wines |
5. |
Mosel |
摩泽尔葡萄酒 |
Wines |
6. |
Franken |
弗兰肯葡萄酒 |
Wines |
7. |
Münchener Bier |
慕尼黑啤酒 |
Beers |
8. |
Bayerisches Bier |
巴伐利亚啤酒 |
Beers |
|
Denmark |
||
9. |
Danablu |
丹麦蓝乳酪 |
Cheese |
|
Ireland |
||
10. |
Irish cream |
爱尔兰奶油利口酒 |
Spirit |
11. |
Irish whiskey / Irish whisky / Uisce Beatha Eireannach |
爱尔兰威士忌 |
Spirit |
|
Greece |
||
12. |
Σάμος / Samos |
萨摩斯甜酒 |
Wines |
13. |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης / Sitia Lasithiou Kritis |
西提亚橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
14. |
Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas |
卡拉马塔黑橄榄 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Table olives |
15. |
Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou |
希俄斯乳香 |
Natural gums and resins – Chewing gum |
16. |
Φέτα / Feta (1) |
菲达奶酪 |
Cheese |
|
Spain |
||
17. |
Rioja |
里奥哈 |
Wines |
18. |
Cava |
卡瓦 |
Wines |
19. |
Cataluña |
加泰罗尼亚 |
Wines |
20. |
La Mancha |
拉曼恰 |
Wines |
21. |
Valdepeñas |
瓦尔德佩涅斯 |
Wines |
22. |
Brandy de Jerez |
雪莉白兰地 |
Spirit |
23. |
Queso Manchego (2) |
蒙切哥乳酪 |
Cheese |
24. |
Jerez / Xérès / Sherry |
赫雷斯- 雪莉/雪莉 |
Wines |
25. |
Navarra |
纳瓦拉 |
Wines |
26. |
Valencia |
瓦伦西亚 |
Wines |
27. |
Sierra Mágina |
马吉那山脉 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
28. |
Priego de Córdoba |
布列高科尔多瓦 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
France |
||
29. |
Alsace |
阿尔萨斯 |
Wines |
30. |
Armagnac |
雅文邑 |
Spirit |
31. |
Beaujolais |
博若莱 |
Wines |
32. |
Bordeaux |
波尔多 |
Wines |
33. |
Bourgogne |
勃艮第 |
Wines |
34. |
Calvados |
卡尔瓦多斯 |
Spirit |
35. |
Chablis |
夏布利 |
Wines |
36. |
Champagne |
香槟 |
Wines |
37. |
Châteauneuf-du-Pape |
教皇新堡 |
Wines |
38. |
Cognac / eau-de-vie de cognac / eau-de-vie des charentes |
干邑/干邑葡萄蒸馏酒/夏朗德葡萄蒸馏酒 |
Spirit |
39. |
Comté |
孔泰 (奶酪) |
Cheese |
40. |
Côtes de Provence |
普罗旺斯丘 |
Wines |
41. |
Côtes du Rhône |
罗讷河谷 |
Wines |
42. |
Côtes du Roussillon |
露喜龙丘 |
Wines |
43. |
Graves |
格拉夫 |
Wines |
44. |
Languedoc |
朗格多克 |
Wines |
45. |
Margaux |
玛歌 |
Wines |
46. |
Médoc |
梅多克 |
Wines |
47. |
Pauillac |
波亚克 |
Wines |
48. |
Pays d’Oc |
奥克地区 |
Wines |
49. |
Pessac-Léognan |
佩萨克-雷奥良 |
Wines |
50. |
Pomerol |
波美侯 |
Wines |
51. |
Pruneaux d’Agen / Pruneaux d’Agen mi-cuits |
阿让李子干 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Dried cooked plums |
52. |
Roquefort |
洛克福 (奶酪) |
Cheese |
53. |
Saint-Emilion |
圣埃米利永/圣埃米利隆 |
Wines |
|
Hungary |
||
54. |
Tokaj |
托卡伊葡萄酒 |
Wines |
|
Italy |
||
55. |
Aceto balsamico di Modena |
摩德纳香醋 |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Sauces |
56. |
Asiago (3) |
艾斯阿格 |
Cheese |
57. |
Asti |
阿斯蒂 |
Wines |
58. |
Barbaresco |
巴巴列斯科 |
Wines |
59. |
Bardolino Superiore |
超级巴多利诺 |
Wines |
60. |
Barolo |
巴罗洛 |
Wines |
61. |
Brachetto d’Acqui |
布拉凯多 |
Wines |
62. |
Bresaola della Valtellina |
瓦特里纳风干牛肉火腿 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
63. |
Brunello di Montalcino |
布鲁内洛蒙塔奇诺 |
Wines |
64. |
Chianti |
圣康帝 |
Wines |
65. |
Conegliano Valdobbiadene – Prosecco |
科内利亚诺瓦尔多比亚德尼–普罗塞克 |
Wines |
66. |
Dolcetto d’Alba |
阿尔巴杜塞托 |
Wines |
67. |
Franciacorta |
弗朗齐亚科达 |
Wines |
68. |
Gorgonzola |
戈贡佐拉 |
Cheese |
69. |
Grana Padano |
帕达诺干奶酪 |
Cheese |
70. |
Grappa |
格拉帕酒 |
Spirit |
71. |
Montepulciano d’Abruzzo |
蒙帕塞诺阿布鲁佐 |
Wines |
72. |
Mozzarella di Bufala Campana (4) |
坎帕尼亚水牛马苏里拉奶酪 |
Cheese |
73. |
Parmigiano Reggiano (5) |
帕马森雷加诺 |
Cheese |
74. |
Pecorino Romano (6) |
佩克利诺罗马羊奶酪 |
Cheese |
75. |
Prosciutto di Parma |
帕尔玛火腿 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Hams |
76. |
Prosciutto di San Daniele (7) |
圣达涅莱火腿 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Hams |
77. |
Soave |
苏瓦韦 |
Wines |
78. |
Taleggio |
塔雷吉欧乳酪 |
Cheese |
79. |
Toscano / Toscana |
托斯卡诺/托斯卡纳 |
Wines |
80. |
Vino nobile di Montepulciano (8) |
蒙特普齐亚诺贵族葡萄酒 |
Wines |
|
Lithuania |
||
81. |
Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka |
立陶宛原味伏特加 |
Spirit |
|
Austria |
||
82. |
Steirisches Kürbiskernöl |
施泰尔南瓜籽油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Pumpkin seed oil |
|
Poland |
||
83. |
Polska Wódka / Polish Vodka |
波兰伏特加 |
Spirit |
|
Portugal |
||
84. |
Alentejo |
阿兰特茹 |
Wines |
85. |
Dão |
杜奥 |
Wines |
86. |
Douro |
杜罗 |
Wines |
87. |
Pêra Rocha do Oeste |
西罗沙梨 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
88. |
Porto / Port / Oporto |
波特酒 |
Wines |
89. |
Vinho Verde |
葡萄牙绿酒 |
Wines |
|
Romania |
||
90. |
Cotnari |
科特纳里葡萄酒 |
Wines |
|
Slovakia |
||
91. |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
托卡伊葡萄酒产区 |
Wines |
|
Slovenia |
||
92. |
Vipavska dolina |
多丽娜葡萄酒 |
Wines |
|
Finland |
||
93. |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland |
芬兰伏特加 |
Spirit |
|
Sweden |
||
94. |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
瑞典伏特加 |
Spirit |
|
United Kingdom |
||
95. |
Scotch Whisky |
苏格兰威士忌 |
Spirit |
96. |
Scottish farmed salmon |
苏格兰养殖三文鱼 |
Fish |
97. |
West Country Farmhouse Cheddar |
西乡农场切德 (奶酪) |
Cheese |
98. |
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese |
斯提尔顿白奶酪/斯提尔顿蓝奶酪 |
Cheese |
|
Belgium, Germany, France, Netherlands |
||
99. |
Genièvre / Jenever / Genever |
仁内华 |
Spirit |
|
Cyprus, Greece |
||
100. |
Ούζο / Ouzo |
乌佐茴香酒 |
Spirit |
Proposed additions to the agreement include:
GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF PRODUCTS ORIGINATING IN THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA REFERRED TO IN ARTICLE 3(1)
|
Name as registered in the People’s Republic of China |
Transcription in Latin characters |
Type of product |
Translation for information purposes |
1. |
临沧坚果 |
Lincang Jian Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Nut |
Lincang Macadamia |
2. |
曹县芦笋 |
Caoxian Lu Sun |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Asparagus |
Caoxian Asparagus |
3. |
莱芜生姜 |
Laiwu Sheng Jiang |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Ginger |
Laiwu Ginger |
4. |
桂林罗汉果 |
Guilin Luo Han Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Guilin Monk Fruit |
5. |
杞县大蒜 |
Qixian Da Suan |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Garlic |
Qixian Garlic |
6. |
伍家台贡茶 |
Wujiatai Gong Cha |
Other products of Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union (the “Treaty”) (spices etc.) – Tea |
Wujiatai Tribute Tea |
7. |
贵州绿茶 |
Guizhou Lü Cha |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) – Tea |
Guizhou Green Tea |
8. |
金塔番茄 |
Jinta Fan Qie |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Tomato |
Jinta Tomato |
9. |
阿拉善白绒山羊 |
Alashan Bai Rong Shan Yang |
Fresh meat (and offal) – Cashmere goat |
Alxa Cashmere Goats |
10. |
径山茶 |
Jingshan Cha |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) – Tea |
Jingshan Tea |
11. |
霍城薰衣草 |
Huocheng Xun Yi Cao |
Flowers and ornamental plants – Lavender |
Huocheng Lavender |
12. |
勃利红松籽 |
Boli Hong Song Zi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Nut |
Boli Pinenut |
13. |
周至猕猴桃 |
Zhouzhi Mi Hou Tao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Kiwifruit |
Zhouzhi Kiwifruit |
14. |
内黄花生 |
Neihuang Hua Sheng |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Nut |
Neihuang Peanut |
15. |
北票荆条蜜 |
Beipiao Jing Tiao Mi |
Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) – Honey |
Beipiao Vitex Honey |
16. |
彭州莴笋 |
Pengzhou Wo Sun |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Asparagus lettuce |
Pengzhou Asparagus Lettuce |
17. |
阿拉善双峰驼 |
Alashan Shuang Feng Tuo |
Fresh meat (and offal) – Bactrian camel |
Alxa Bactrian Camel |
18. |
穆棱大豆 |
Muling Da Dou |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Soybean |
Muling Soybean |
19. |
鄂托克螺旋藻 |
Etuoke Luo Xuan Zao |
Aquatic plant – Spirulina |
Otog Spirulina |
20. |
广昌白莲 |
Guangchang Bai Lian |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Lotus seed |
Guangchang White Lotus |
21. |
小金苹果 |
Xiaojin Ping Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Apple |
Xiaojin Apple |
22. |
九寨沟蜂蜜 |
Jiuzhaigou Feng Mi |
Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) – Honey |
Jiuzhaigou Honey |
23. |
三亚芒果 |
Sanya Mang Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Mango |
Sanya Mango |
24. |
黑水中蜂蜜 |
Heishui Zhong Feng Mi |
Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) – Honey |
Heishui Chinese Honey |
25. |
覃塘毛尖 |
Qintang Mao Jian |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) – Tea |
Qintang Mao Jian Tea |
26. |
宜州桑蚕茧 |
Yizhou Sang Can Jian |
Other animal products |
Yizhou Silkworm Cocoon |
27. |
滕州马铃薯 |
Tengzhou Ma Ling Shu |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Potato |
Tengzhou Potato |
28. |
普陀佛茶 |
Putuo Fo Cha |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) – Tea |
Putuo Buddha Tea |
29. |
江津花椒 |
Jiangjin Hua Jiao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Pepper |
Jiangjin Pepper |
30. |
中宁枸杞 |
Zhongning Gou Qi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Goji berry |
Zhongning Goji Berry |
31. |
三亚甜瓜 |
Sanya Tian Gua |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Melon |
Sanya Melon |
32. |
临海西兰花 |
Linhai Xi Lan Hua |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Broccoli |
Linhai Broccoli |
33. |
大连苹果 |
Dalian Ping Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Apple |
Dalian Apple |
34. |
榆林马铃薯 |
Yulin Ma Ling Shu |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Potato |
Yulin Potato |
35. |
攀枝花芒果 |
Panzhihua Mang Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Mango |
Panzhihua Mango |
36. |
水城猕猴桃 |
Shuicheng Mi Hou Tao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Kiwifruit |
Shuicheng Kiwifruit |
37. |
宜昌蜜桔 |
Yichang Mi Ju |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Orange |
Yichang Sweet Orange |
38. |
湟中燕麦 |
Huangzhong Yan Mai |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Oats |
Huangzhong Oats |
39. |
博湖辣椒 |
Bohu La Jiao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Chilli |
Bohu Chilli |
40. |
平和白芽奇兰 |
Pinghe Bai Ya Qi Lan |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) – Tea |
Pinghe Bai Ya Qi Lan Tea |
41. |
白莲鹅 |
Bailian E |
Fresh meat (and offal) – Goose |
Bailian Goose |
42. |
广汉缠丝兔 |
Guanghan Chan Si Tu |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Rabbit meat |
Guanghan Rabbit |
43. |
茶淀玫瑰香葡萄 |
Chadian Mei Gui Xiang Pu Tao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Grape |
Chadian Muscat Grape |
44. |
策勒红枣 |
Cele Hong Zao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Jujube |
Cele Red Jujube |
45. |
隆化小米 |
Longhua Xiao Mi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Millet |
Longhua Millet |
46. |
保靖黄金茶 |
Baojing Huang Jin Cha |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) – Tea |
Baojing Golden Tea |
47. |
五指山红茶 |
Wuzhishan Hong Cha |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) – Tea |
Wuzhishan Black Tea |
48. |
张北马铃薯 |
Zhangbei Ma Ling Shu |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Potato |
Zhangbei Potato |
49. |
都江堰方竹笋 |
Dujiangyan Fang Zhu Sun |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Bamboo shoots |
Dujiangyan Square Bamboo Shoots |
50. |
安顺山药 |
Anshun ShanYao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Yams |
Anshun Chinese Yam |
51. |
嘉峪关洋葱 |
Jiayuguan Yang Cong |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Onion |
Jiayuguan Onion |
52. |
北京鸭 |
Beijing Ya |
Fresh meat (and offal) – Duck meat |
Peking Duck |
53. |
从江香禾糯 |
Congjiang Xiang He Nuo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Glutinous Rice |
Congjiang Fragrant Glutinous Rice |
54. |
北苑贡茶 |
Beiyuan Gong Cha |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) – Tea |
Beiyuan Tribute Tea |
55. |
肃宁裘皮 |
Suning Qiu Pi |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) – Fur |
Suning Fur |
56. |
镇湖刺绣 |
Zhenhu Ci Xiu |
Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) – Silk |
Zhenhu Embroidery |
57. |
舒席 |
Shu Xi |
Wicker |
Shu Mat |
58. |
霍邱柳编 |
Huoqiu Liu Bian |
Wicker |
Huoqiu Wickerwork |
59. |
宣纸 |
Xuan Zhi |
Hay |
Xuan Paper |
60. |
连史纸 |
Lian-shi Zhi |
Bamboo |
Lian-shi Paper |
61. |
黄梅挑花 |
Huangmei Tiao Hua |
Cotton |
Huangmei Cross-stitch |
62. |
香云纱 |
Xiangyun Sha |
Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) – Silk |
Xiangyun Gambiered Gauze |
63. |
蜀锦 |
Shu Jin |
Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) – Silk |
Shu Brocade |
64. |
蜀绣 |
Shu Xiu |
Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) – Silk |
Shu Embroider |
65. |
青神竹编 |
Qingshen Zhu Bian |
Bamboo weaving |
Qingshen Bamboo Weaving |
66. |
石泉蚕丝 |
Shiquan Can Si |
Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) – Silk |
Shiquan Silk |
67. |
黄岗柳编 |
Huanggang Liu Bian |
Wicker |
Huanggang Wicker |
68. |
遂昌竹炭 |
Suichang Zhu Tan |
Bamboo |
Suichang Bamboo Charcoal |
69. |
牛栏山二锅头 |
Niulanshan Er Guo Tou |
Spirit drink |
Niulanshan Erguotou Liquor |
70. |
涉县柴胡 |
Shexian Chai Hu |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Root |
Shexian Bupleurum |
71. |
泊头鸭梨 |
Botou Ya Li |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Pear |
Botou Ya Pear |
72. |
戎子酒庄葡萄酒 |
Rongzi Wine Pu Tao Jiu |
Wines |
Chateau Rongzi Wine |
73. |
老龙口白酒 |
Laolongkou Bai Jiu |
Spirit drink |
Laolongkou Liquor |
74. |
新农寒富苹果 |
Xinnong Han Fu Ping Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Apple |
Xinnong Hanfu Apple |
75. |
吉林长白山人参 |
Jilin Changbaishan Ren Shen |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Tuber |
Jilin Changbai Mountain Ginseng |
76. |
露水河红松母林籽仁 |
Lushuihe Hong Song Mu Lin Zi Ren |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Seeds |
Lushuihe Pine Seeds and Kernel |
77. |
太保胡萝卜 |
Taibao Hu Luo Bo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Carrot |
Taibao Carrot |
78. |
佳木斯大米 |
Jiamusi Da Mi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Rice |
Kiamusze Rice |
79. |
饶河东北黑蜂蜂蜜 |
Raohe Dong Bei Hei Feng Feng Mi |
Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) – Honey |
Honey of Raohe Northeast Black Bees |
80. |
雨花茶 |
Yu Hua Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Yuhua Tea |
81. |
洞庭 (山) 碧螺春茶 |
Dongtingshan Bi Luo Chun Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Dongting Mountain Biluochun Tea |
82. |
阳澄湖大闸蟹 |
Yangchenghu Da Zha Xie |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom – Crab |
Yangcheng Lake Crab |
83. |
盱眙龙虾 |
Xuyi Long Xia |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom – Crayfish |
Xuyi Crayfish |
84. |
洋河大曲 |
Yanghe Da Qu |
Spirit drink |
Yanghe Daqu Liquor |
85. |
舟山三疣梭子蟹 |
Zhoushan San You Suo Zi Xie |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom – Crab |
Zhoushan Portunus trituberculatus |
86. |
舟山带鱼 |
Zhou Shan Dai Yu |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom – Hairtail |
Zhoushan Hairtail |
87. |
金华火腿 |
Jinhua Huo Tui |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Ham |
Jinhua Ham |
88. |
文成粉丝 |
Wencheng Fen Si |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Vermicelli |
Wencheng Vermicelli |
89. |
常山胡柚 |
Changshan Hu You |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Pomelo |
Changshan Pomelo |
90. |
文成杨梅 |
Wencheng Yang Mei |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Waxberry |
Wencheng Waxberry |
91. |
太平猴魁茶 |
Taiping Hou Kui Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Taiping Hou Kui Tea |
92. |
黄山毛峰茶 |
Huangshan Mao Feng Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Huangshan Maofeng Tea |
93. |
霍山石斛 |
Huoshan Shi Hu |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Stem |
Huoshan Dendrobe |
94. |
岳西翠兰 |
Yuexi Cui Lan |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Yuexi Cuilan Tea |
95. |
古井贡酒 |
Gujing Gong Jiu |
Spirit drink |
Gujing Gongjiu Liquor |
96. |
涡阳苔干 |
Guoyang Tai Gan |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – TaiGan |
GuoYang TaiGan |
97. |
政和白茶 |
Zhenghe Bai Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Zhenghe White Tea |
98. |
松溪红茶 |
Songxi Hong Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Songxi Black Tea |
99. |
南日鲍 |
Nanri Bao |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom – Abalone |
Nanri Abalone |
100. |
云霄枇杷 |
Yunxiao Pi Pa |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Loquat |
Yunxiao Loquat |
101. |
宁德大黄鱼 |
Ningde Da Huang Yu |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom – Large Yellow Croaker |
Ningde Large Yellow Croaker |
102. |
河龙贡米 |
Helong Gong Mi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Rice |
Helong Rice |
103. |
会昌米粉 |
Huichang Mi Fen |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Rice Noodle |
Huichang Rice Noodle |
104. |
赣南茶油 |
Gannan Cha You |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Oil |
Gannan Camellia Oil |
105. |
泰和乌鸡 |
Taihe Wu Ji |
Fresh meat (and offal) – Chicken |
Taihe Silk Chicken |
106. |
浮梁茶 |
Fuliang Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Fuliang Tea |
107. |
信丰红瓜子 |
Xinfeng Hong Gua Zi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Melonseed |
Xinfeng Red Melonseed |
108. |
寻乌蜜桔 |
Xunwu Mi Ju |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Orange |
Xunwu Orange |
109. |
日照绿茶 |
Rizhao Lv Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Rizhao Green Tea |
110. |
沾化冬枣 |
Zhanhua Dong Zao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Jujube |
Zhanhua Winter Jujube |
111. |
沂水苹果 |
Yishui Ping Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Apple |
Yishui Apple |
112. |
平阴玫瑰 |
Pingyin Mei Gui |
Flowers and ornamental plants – Flowers |
Pingyin Rose |
113. |
菏泽牡丹籽油 |
Heze Mu Dan Zi You |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Oil |
Heze Peony Seed Oil |
114. |
陈集山药 |
Chenji Shan Yao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Yam |
Chenji Yam |
115. |
水沟庙大蒜 |
Shuigoumiao Da Suan |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Garlic |
Shuigoumiao Garlic |
116. |
灵宝苹果 |
Lingbao Ping Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Apple |
Lingbao Apple |
117. |
正阳花生 |
Zhengyang Hua Sheng |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Peanut |
Zhengyang Peanut |
118. |
柘城辣椒 |
Zhecheng La Jiao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Chili |
Zhecheng Chili |
119. |
泸州老窖酒 |
Luzhou Laojiao Jiu |
Spirit drink |
Luzhou Laojiao Liquor |
120. |
赤壁青砖茶 |
Chibi Qing Zhuan Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Chibi Qing Brick Tea |
121. |
英山云雾茶 |
Yingshang Yun Wu Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Yingshan Cloud and Mist Tea |
122. |
襄阳高香茶 |
Xiangyang Gao Xiang Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Xiangyang High-Aroma Tea |
123. |
五峰五倍子 |
Wufeng Wu Bei Zi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Fruit |
Wufeng Gallnuts |
124. |
孝感米酒 |
Xiaogan Mi Jiu |
Alcoholic Rice drink |
Xiaogan Rice Wine |
125. |
酒鬼酒 |
Jiu Gui Jiu |
Spirit drink |
Jiu Gui Liquor |
126. |
古丈毛尖 |
Guzhang Mao Jian |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Guzhang Maojian Tea |
127. |
永丰辣酱 |
Yongfeng La Jiang |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Sauce |
Yongfeng Chili Sauce |
128. |
新会陈皮 |
Xinhui Chen Pi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Orange |
Xinhui Orange Peel |
129. |
化橘红 |
Hua Ju Hong |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Orange |
Hua Reddish Orange |
130. |
高州桂圆肉 |
Gaozhou Gui Yuan Rou |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Longan |
Gao Zhou Longan Pulp |
131. |
增城荔枝 |
Zengcheng Li Zhi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Litchi |
Zengcheng Litchi |
132. |
梅州金柚 |
Meizhou Jin You |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Pomelo |
Meizhou Golden Pomelo |
133. |
六堡茶 |
Liu Pao Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Liu Pao Tea |
134. |
凌云白毫 |
Lingyun Bai Hao |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Lingyun Pekoe Tea |
135. |
姑辽茶 |
Guliao Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Guliao Tea |
136. |
融安金桔 |
Rong’an Jin Ju |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Kumquat |
Rong’an Kumquat |
137. |
北海生蚝 |
Beihai Sheng Hao |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom – Oyster |
Beihai Oyster |
138. |
博白桂圆 |
Bobai Gui Yuan |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Longan |
Bobai Longan |
139. |
澄迈桥头地瓜 |
Chengmai Qiao Tou Di Gua |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Root |
Chengmai Bridge Head Sweet Potato |
140. |
涪陵榨菜 |
Fuling Zha Cai |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Tuber |
Fuling Hot Pickled Mustard Tuber |
141. |
丰都牛肉 |
Fengdu Niu Rou |
Fresh meat (and offal) – Beef |
Fengdu Beef |
142. |
奉节脐橙 |
Feng Jie Qi Cheng |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Orange |
Fengjie Navel Orange |
143. |
合川桃片 |
Hechuan Tao Pian |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares – Pastry |
Hechuan Peach Slices |
144. |
忠州豆腐乳 |
Zhongzhou Dou Fu Ru |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Bean Curd |
Zhongzhou Fermented Bean Curd |
145. |
石柱黄连 |
Shizhu Huang Lian |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Root |
Shizhu Coptis Root |
146. |
汉源花椒 |
Hanyuan Hua Jiao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Pepper |
Hanyuan Red Pepper |
147. |
攀枝花块菌 |
Panzhihua Kuai Jun |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Truffle |
Panzhihua Truffle |
148. |
蒙顶山茶 |
Mingdingshan Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Mingding Mountain Tea |
149. |
遂宁矮晚柚 |
Suining Ai Wan You |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Pomelo |
Suining Dwarf-Late Pomelo |
150. |
峨眉山藤椒油 |
Emeishan Teng Jiao You |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Oil |
Mount Emei Pepper Oil |
151. |
米易枇杷 |
Miyi Pi Pa |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Loquat |
Miyi Loquat |
152. |
修文猕猴桃 |
Xiuwen Mi Hou Tao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Kiwi |
Xiuwen Kiwi |
153. |
织金竹荪 |
Zhijin Zhu Sun |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Bamboo Fungus |
Zhijin Bamboo Fungus |
154. |
兴仁薏仁米 |
Xingren Yi Ren Mi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Coix Seed |
Xinren Coix Seed |
155. |
盘县火腿 |
Panxian Huo Tui |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
Panxian Ham |
156. |
都匀毛尖茶 |
Duyun Mao Jian Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Duyun Maojian Tea |
157. |
麻江蓝莓 |
Majiang Lan Mei |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Blueberry |
Majiang Blueberry |
158. |
宣威火腿 |
Xuanwei Huo Tui |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Ham |
Xuanwei Ham |
159. |
文山三七 |
Wenshan San Qi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Notoginseng |
Wenshan Notoginseng |
160. |
勐海茶 |
Menghai Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Menghai Tea |
161. |
朱苦拉咖啡 |
Chucola Ka Fei |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Coffee |
Chucola Coffee |
162. |
撒坝火腿 |
Saba Huo Tui |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Ham |
Saba Ham |
163. |
紫阳富硒茶 |
Ziyang Fu Xi Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Ziyang Se-enriched Tea |
164. |
泾阳茯砖茶 |
Jingyang Fu Zhuan Cha |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Jingyang Brick Tea |
165. |
汉中仙毫 |
Hanzhong Xian Hao |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Tea |
Hanzhong Xianhao Tea |
166. |
铜川苹果 |
Tongchuan Ping Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Apple |
Tongchuan Apple |
167. |
韩城大红袍花椒 |
Hancheng Da Hong Pao Hua Jiao |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Pepper |
Hancheng Da Hong Pao Red Pepper |
168. |
富平柿饼 |
Fuping Shi Bing |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Persimmon |
Fuping Dried Persimmon |
169. |
兰州百合 |
Lanzhou Bai He |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Lily |
Lanzhou Lily |
170. |
武都油橄榄 |
Wudu You Gan Lan |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Olive |
Wudu Olive |
171. |
甘南羊肚菌 |
Gannan Yang Du Jun |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Morchella fungi |
Gannan Morchella Fungi |
172. |
定西马铃薯 |
Dingxi Ma Ling Shu |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Potato |
Dingxi Potato |
173. |
岷县当归 |
Minxian Dang Gui |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Root |
Minxian Angelica |
174. |
宁夏枸杞 |
Ningxia Gou Qi |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Goji Berry |
Ningxia Goji Berry |
175. |
阿克苏苹果 |
Aksu Ping Guo |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Apple |
Aksu Apple |
GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF PRODUCTS ORIGINATING IN THE EUROPEAN UNION REFERRED TO IN ARTICLE 3(1)
|
Name as registered in the European Union |
Transcription in Chinese characters |
Type of product |
|
|
Austria |
|||
1. |
Inländerrum |
茵蓝朗姆酒 |
Spirit |
|
2. |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
猎人茶 |
Spirit |
|
3. |
Tiroler Bergkäse |
蒂罗尔高山奶酪 |
Cheese |
|
4. |
Tiroler Speck |
蒂罗尔熏肉 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Hams |
|
5. |
Vorarlberger Bergkäse |
福拉尔贝格高山奶酪 |
Cheese |
|
|
Bulgaria |
|||
6. |
Българско розово масло (Bulgarsko rozovo maslo) |
保加利亚玫瑰精油 |
Essential oils – Rose essential oil |
|
7. |
Дунавска равнина (Dunavska ravnina) |
多瑙河平原 |
Wines |
|
8. |
Тракийска низина (Trakiiska nizina) |
色雷斯平原 |
Wines |
|
|
Croatia |
|||
9. |
Baranjski kulen |
巴拉尼亚库兰腊肠 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
10. |
Dalmatinski pršut |
达尔马提亚熏火腿 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Hams |
|
11. |
Dingač |
丁嘎池葡萄酒 |
Wines |
|
12. |
Drniški pršut |
达尼斯熏火腿 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Hams |
|
13. |
Lički krumpir |
利卡土豆 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Potato |
|
14. |
Neretvanska mandarina |
内雷特瓦橘子 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Tangerine |
|
|
Cyprus |
|||
15. |
Κουμανδαρία (Commandaria) |
古曼达力亚 |
Wines |
|
16. |
Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) |
圣花园糖膏 |
Confectionery – Sugar |
|
|
Czechia |
|||
17. |
Budějovické pivo |
布杰约维采啤酒 |
Beers |
|
18. |
Budějovický měšt’anský var |
布杰约维采市民啤酒 |
Beers |
|
19. |
České pivo |
捷克啤酒 |
Beers |
|
|
Estonia |
|||
20. |
Estonian vodka |
爱沙尼亚伏特加 |
Spirit |
|
|
Finland |
|||
21. |
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur |
芬兰浆果利口酒 / 芬兰水果利口酒 |
Spirit |
|
|
France |
|||
22. |
Anjou |
安茹 |
Wines |
|
23. |
Bergerac |
贝尔热拉克 |
Wines |
|
24. |
Brie de Meaux |
莫城布里 |
Cheese |
|
25. |
Camembert de Normandie |
诺曼底卡门培尔 |
Cheese |
|
26. |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
西南地区用于制鸭肝的鸭 (沙洛斯, 加斯科涅, 热尔, 朗德, 佩里戈尔, 凯尔西-省) |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Fresh meat – Ducks |
|
27. |
Clos de Vougeot |
武若园 |
Wines |
|
28. |
Corbières |
科比埃 |
Wines |
|
29. |
Costières de Nîmes |
龙姆丘 |
Wines |
|
30. |
Côte de Beaune |
博纳山坡 |
Wines |
|
31. |
Echezeaux |
埃雪索 |
Wines |
|
32. |
Emmental de Savoie |
萨瓦安文达 |
Cheese |
|
33. |
Faugères |
福热尔 |
Wines |
|
34. |
Fitou |
菲图 |
Wines |
|
35. |
Haut-Médoc |
上梅多克 |
Wines |
|
36. |
Huile d’olive de Haute-Provence |
上普罗旺斯橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
37. |
Huile essentielle de lavande de Haute‐Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
上普罗旺斯薰衣草精油 |
Essential oil – Lavender |
|
38. |
Huîtres Marennes Oléron |
马雷讷奥莱龙牡蛎 |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom – Oyster |
|
39. |
Jambon de Bayonne |
巴约纳火腿 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Hams |
|
40. |
La Tâche |
拉塔西 |
Wines |
|
41. |
Montravel |
蒙哈维尔 |
Wines |
|
42. |
Moselle |
摩泽尔 |
Wines |
|
43. |
Musigny |
蜜思妮 |
Wines |
|
44. |
Pineau des Charentes |
夏朗德皮诺酒 |
Wines |
|
45. |
Reblochon / Reblochon de Savoie |
雷布洛 / 萨瓦雷布洛 |
Cheese |
|
46. |
Romanée-Conti |
罗曼尼 – 康帝 |
Wines |
|
47. |
Saint-Estèphe |
圣爱斯泰夫 |
Wines |
|
48. |
Saint-Nectaire |
圣•耐克泰尔 |
Cheese |
|
49. |
Sauternes |
苏玳/索泰尔讷 |
Wines |
|
50. |
Selles-sur-Cher |
谢尔河畔塞勒 |
Cheese |
|
51. |
Touraine |
都兰 |
Wines |
|
52. |
Vacqueyras |
瓦给拉斯 |
Wines |
|
53. |
Val de Loire |
卢瓦尔河谷 |
Wines |
|
54. |
Ventoux |
旺度 |
Wines |
|
|
Germany |
|||
55. |
Aachener Printen |
亚琛烤饼 |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
|
56. |
Bremer Klaben |
不来梅克拉本蛋糕 |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
|
57. |
Hopfen aus der Hallertau |
哈勒陶啤酒花 |
Other products of Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union (the “Treaty”) (spices etc.) – Hops |
|
58. |
Lübecker Marzipan |
吕贝克杏仁膏 |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares – Marzipan |
|
59. |
Mittelrhein |
中莱茵 |
Wines |
|
60. |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
纽伦堡香肠 / 纽伦堡烤香肠 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Sausages |
|
61. |
Nürnberger Lebkuchen |
纽伦堡姜饼 |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares – Gingerbread |
|
62. |
Rheingau |
莱茵高 |
Wines |
|
63. |
Schwarzwälder Schinken |
黑森林德火腿 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
64. |
Tettnanger Hopfen |
泰特南啤酒花 |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Hops |
|
|
Greece |
|||
65. |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis) |
米洛普塔莫斯橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
66. |
Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis) |
克里特格雷维拉奶酪 |
Cheese |
|
67. |
Καλαμάτα (Kalamata) |
卡拉马塔橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
68. |
Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera) |
克法罗格拉维拉 |
Cheese |
|
69. |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolimvari Chanion Kritis) |
克里特哈尼亚克里瓦瑞橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
70. |
Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis) |
科扎尼西红花 |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Saffron |
|
71. |
Λακωνία (Lakonia) |
拉蔻尼亚橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
72. |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης (Peza Irakliou Kritis) |
派撒伊拉克利翁克里特橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
73. |
Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikes) |
阿提卡松香葡萄酒 |
Wines |
|
74. |
Τσίπουρο/Tsipouro |
其普罗 |
Spirit |
|
|
Hungary |
|||
75. |
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi |
塞格德泰利萨拉米 / 塞格德萨拉米 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
76. |
Törkölypálinka |
特颗帕林卡 |
Spirit |
|
|
Italy |
|||
77. |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
摩德纳传统香醋 |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Sauces |
|
78. |
Aprutino Pescarese |
佩斯卡拉阿普鲁蒂诺橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
79. |
Arancia Rossa di Sicilia |
西西里岛血橙 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
80. |
Bolgheri Sassicaia |
博格利西施佳雅 |
Wines |
|
81. |
Campania |
坎帕尼亚 |
Wines |
|
82. |
Chianti Classico |
古典基安蒂油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
83. |
Chianti classico |
古典基安蒂 |
Wines |
|
84. |
Cotechino Modena |
摩德纳哥齐诺香肠 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
85. |
Culatello di Zibello |
齐贝洛库拉泰洛 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
86. |
Fontina |
芳媞娜 |
Cheese |
|
87. |
Kiwi Latina |
拉蒂纳猕猴桃 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
88. |
Lambrusco di Sorbara |
索巴拉蓝布鲁斯科 |
Wines |
|
89. |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
格拉斯帕罗萨•迪•卡斯特韦特罗蓝布鲁斯科 |
Wines |
|
90. |
Marsala |
马莎拉 |
Wines |
|
91. |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
南蒂罗尔苹果 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
92. |
Mortadella Bologna |
博洛尼亚莫塔德拉大红肠 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
93. |
Pecorino Sardo |
佩克利诺撒德干酪 |
Cheese |
|
94. |
Pecorino Toscano |
佩克利诺托斯卡纳羊奶酪 |
Cheese |
|
95. |
Pomodoro di Pachino |
帕基诺蕃茄 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
96. |
Pomodoro San Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino |
阿格洛 – 萨尔内斯 – 诺切利诺地区圣马尔扎诺番茄 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
97. |
Prosciutto di Modena |
摩德纳火腿 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
98. |
Prosciutto Toscano |
托斯卡纳火腿 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Hams |
|
99. |
Prosecco |
普罗塞克 |
Wines |
|
100. |
Provolone Valpadana |
瓦尔帕达纳硬奶酪 |
Cheese |
|
101. |
Salamini italiani alla cacciatora |
意大利佳诗雅托乐萨拉米香肠 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
102. |
Sicilia |
西西里 |
Wines |
|
103. |
Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck |
上阿迪杰烟熏风干火腿 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
104. |
Toscano |
托斯卡纳橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
105. |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
威尼托瓦柏里切拉/威尼托艾卡内依以及柏里齐/ 威尼托德尔格拉帕 |
Wines |
|
|
Poland |
|||
106. |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
北波德拉谢低地区野牛草香味伏特加 |
Spirit |
|
107. |
Jabłka grójecke |
格鲁耶茨苹果 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Apple |
|
108. |
Jabłka łąckie |
翁茨科苹果 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Apple |
|
109. |
Wielkopolski ser smażony |
大波兰油炸奶酪 |
Cheeses |
|
110. |
Wiśnia nadwiślanka |
维斯瓦樱桃 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
|
Portugal |
|||
111. |
Azeite de Moura |
摩尔橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
112. |
Azeite do Alentejo Interior |
内阿连特茹橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
113. |
Azeite de Trás-os-Montes |
山后省橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
114. |
Bairrada |
拜拉达 |
Wines |
|
115. |
Vin de Madère / Madère / Madera / Madeira Wijn / Vino di Madera / Madeira Wein / Madeira Wine / Madeira / Vinho da Madeira |
马德拉 |
Wines |
|
116. |
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos |
巴兰科斯火腿 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Hams |
|
117. |
Queijo S. Jorge |
圣若热奶酪 |
Cheese |
|
|
Romania |
|||
118. |
Dealu Mare |
马雷丘陵 |
Wines |
|
119. |
Murfatlar |
穆法特拉 |
Wines |
|
120. |
Pălincă |
巴林卡 |
Spirit |
|
121. |
Recaş |
雷卡什 |
Wines |
|
122. |
Salam de Sibiu |
西比鸟腊肠 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc) |
|
123. |
Târnave |
塔尔纳瓦 |
Wines |
|
124. |
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit |
泽泰亚梅迪耶舒奥里特栗子酒 |
Spirit |
|
125. |
Vinars Murfatlar |
穆法特拉烧酒 |
Spirit |
|
126. |
Vinars Târnave |
塔尔纳瓦烧酒 |
Spirit |
|
|
Slovenia |
|||
127. |
Goriška Brda |
戈里察巴尔达 |
Wines |
|
128. |
Slovenski med |
斯洛文尼亚蜂蜜 |
Honey |
|
129. |
Štajerska Slovenija |
施塔依尔斯洛文尼亚 |
Wines |
|
130. |
Štajersko prekmursko bučno olje |
施塔依尔穆拉南瓜籽油 |
Other edible oils – Pumpkin seed oil |
|
|
Spain |
|||
131. |
Aceite del Bajo Aragón |
下阿拉贡橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
132. |
Alicante |
阿利坎特 |
Wines |
|
133. |
Antequera |
安特戈拉 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
134. |
Azafrán de la Mancha |
拉曼恰番红花(西红花) |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) – Saffron |
|
135. |
Baena |
巴埃纳 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
136. |
Bierzo |
比埃尔索 |
Wines |
|
137. |
Cítricos Valencianos / Cîtrics Valencians |
瓦伦西亚柑橘 |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed – Citrus |
|
138. |
Dehesa de Extremadura |
埃斯特雷马图拉 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Sausages |
|
139. |
Empordà |
恩波尔达 |
Wines |
|
140. |
Estepa |
埃斯特巴 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
141. |
Guijuelo |
基胡埃罗 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Hams |
|
142. |
Jabugo |
哈布戈 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Hams |
|
143. |
Jamón de Teruel / Paleta de Teruel |
特鲁埃尔火腿/ 特鲁埃尔前腿 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Hams |
|
144. |
Jijona |
基霍纳 |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares – Nougat |
|
145. |
Jumilla |
胡米亚 |
Wines |
|
146. |
Mahón-Menorca |
马宏-梅诺卡 |
Cheese |
|
147. |
Málaga |
马拉加 |
Wines |
|
148. |
Manzanilla – Sanlúcar de Barrameda |
圣卢卡尔-德-巴拉梅达曼萨尼亚葡萄酒 |
Wines |
|
149. |
Pacharán navarro |
纳瓦拉李子酒 |
Spirit |
|
150. |
Penedès |
佩内德斯 |
Wines |
|
151. |
Priorat |
普里奥拉托 |
Wines |
|
152. |
Rías Baixas |
下海湾地区 |
Wines |
|
153. |
Ribera del Duero |
杜埃罗河岸 |
Wines |
|
154. |
Rueda |
卢埃达 |
Wines |
|
155. |
Sierra de Cazorla |
卡索尔拉山区 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
156. |
Sierra de Segura |
塞古拉山区 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
157. |
Siurana |
西乌拉纳 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
158. |
Somontano |
索蒙塔诺 |
Wines |
|
159. |
Toro |
托罗 |
Wines |
|
160. |
Turrón de Alicante |
阿利坎特杏仁糖 |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares – Nougat |
|
161. |
Utiel-Requena |
乌迭尔-雷格纳 |
Wines |
|
162. |
Cariñena |
卡利涅纳 |
Wines |
|
163. |
Montes de Toledo |
托雷多山区 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
164. |
Aceite Campo de Montiel |
蒙蒂尔地区橄榄油 |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) – Olive oil |
|
165. |
Los Pedroches |
洛斯佩德罗切斯 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
166. |
Vinagre de Jerez |
雪利醋 |
Other products of Annex I to the Treaty |
|
|
Netherlands |
|||
167. |
Edam Holland |
荷兰伊丹奶酪 |
Cheese |
|
168. |
Gouda Holland |
荷兰豪达奶酪 |
Cheese |
|
|
United Kingdom |
|||
169. |
Scotch Beef |
苏格兰牛肉 |
Fresh meat |
|
170. |
Scotch Lamb |
苏格兰羔羊肉 |
Fresh meat |
|
171. |
Welsh Beef |
威尔士牛肉 |
Fresh meat |
|
172. |
Welsh Lamb |
威尔士羊肉 |
Fresh meat |
|
|
Austria, Belgium, Germany |
|||
173. |
Korn / Kornbrand |
科恩酒/ 科恩烧酒 |
Spirit |
|
|
Austria, Hungary |
|||
174. |
Pálinka |
帕林卡 |
Spirit |
|
|
Croatia, Slovenia |
|||
175. |
Istarski pršut/Istrski pršut |
伊斯特拉熏火腿 |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) – Hams |